REZUMAT: |
Prezentul volum se deschide cu studiul Lianei Rotaru dedicat folosirii dativului în primele
patru cărți ale lucrării lui Caesar, Commentarii de Bello Gallico, căruia îi succede
cercetarea lui Boér Máté asupra a trei gramatici latine și latinizante de la sfârșitul secolului
al XVIII-lea și începutul secolului al XIX-lea. Analiza lui Yusuke Sumi, care investighează
trecerea consoanei -m- la -v- în poziție intervocalică, punctul de referință fiind onomastica
daemonologică a rromilor corturari maghiari din Transilvania, în secolul al XIX-lea, este
urmată de ancheta lingvistică realizată în 2020 de Veronica Isailă și concretizată într-un
glosar dialectal ce reflectă subgraiul din satul Biia, Târnava Mică. Carmen Fenechiu
examinează patru traduceri românești în hexametri ale Eneidei vergiliene, focalizându-se
asupra versurilor 1-11 din cartea I, în timp ce Alexandra Jeler prezintă o cercetare
comparativă între Shakespeare (The Comedy of Errors) și Plautus (Menaechmi și
Amphitryon), fiind interesată de maniera în care cei doi autori explorează tema identității.
Volumul se încheie cu notele de lectură ale lui Dan-Alexandru Ilieș asupra lucrării lui Jean
Pépin, Mythe et allegorie. Les origines grecques et les contestations judeo-chretiennes
1976 [1958]. |
|